Hiekat ajan

Pandora: Sands of time

Oi Anneli, oi Anneli. Sinä ihana Anneli.

Nyt ollaan sellaisen biisin äärellä, että jos olisi pakko valita Pandoralta vain yksi suosikkibiisi, tämä saattaisi olla vahvoilla. Niin paljon kuin rakastankin niitä jyystöbiisejä, Don't you know ja mitä niitä on. Ja tietysti ei-jyystöistä Why.

Why ja Sands of time löytyvät samalta levyltä, joka minulla on tai ainakin oli ihan alkuperäisenä, rahalla – äidin – ostettuna. Oikeastaan sieltä on jääny mieleen vain nuo kaksi biisiä.

Sands of time on jotenkin vain niin hirvittävän kiva. Vähän jotain tollasta espanjalaisjuttua, joka sinänsä ei minulle yleensä ole mitenkään iso juttu, mutta toimii tässä. Ja Pandorahan laulaa luikauttelee aina varsin kivasti, että ai että ja sillein. Ja pimputikilkutiakin on jonkin verran, ja siitähän minä tykkään. Kaiken kaikkian pidän tästä biisistä aivan helvetisti.

Taitaa myös olla ainoa Pandoran biisi, josta on tehty suomenkielinen käännösiskelmä. Jos ei Smurffeja lasketa. En kyllä muista, onko Smurffit tehneet Pandorasta biisejä. Eikä Smurffit ole iskelmää. Asiaan! Niin, suomiversion on esittänyt siis Maarit Peltoniemi nimellä Vain ajan hiekkaa, joka vanhan vitsin mukaisesti on sorakuskien laulu, koska "ajan hiekkaa vain". Että heh heh vaan ja joo.

Tätäkään biisiä ei alkuperäisenä löytynyt Spotifysta, joten heitin kuunteluun hieman uudistetun flamencoversion ja tuon edellä mainitun suomiversion. Youtubesta taas löytyi ihan musiikkivideo, joka näköjään on ladattu sinne aivan helvetin kauan sitten. Jännittävää.

Kommentit